شخصی به شما زنگ میزند و می خواهد اطلاعاتی را بدهد که نیاز به یادداشت کردن آن دارید اما در حال حاضر چیزی برای نوشتن ندارید.
Just a moment, I’ll get a pen and paper.
یک لحظه صبر کنید تا یک خودکار و کاغذ بیاورم.
پس از به دست آوردن خودکار و یا مداد و یک تکه کاغذ از او می خواهید که اطلاعات را به شما بگوید.
OK, go ahead.
خوب، بگویید.
پس از انجام این کار می خواهید چک کنید که همه چیز را به درستی دریافت کرده اید.
Can I just read that back to you?
میتوانم آن را برای شما بخوانم؟
شخص مورد نظر کلمه ای را می گوید که نحوه نوشتن آن را بلد نیستید.
Could you spell that for me, please?
می توانید املای آن را به من بگویید؟
شخص مورد نظر جزئیاتی را به شما گفته است که آنها را یادداشت نکرده اید اما نیاز است که یادداشت بشوند.
Could you run through the details again, please, so that I can make a note of them?
می توانید لطفاً یک بار دیگر جزئیات را بگویید تا بتوانم از آنها یادداشت برداری کنم؟
یک شرکت از شما درخواست مستنداتی را کرده است و شما می خواهید بپرسید که این مستندات برای چه کسی باید ارسال بشوند.
Who should I address it to?
این را به آدرس چه کسی بفرستم؟
یکی از مشتریان به شما زنگ میزند و یک سفارش ثبت میکند اما مایل هستید که این سفارش را به صورت کتبی نیز دریافت کنید.
Could you confirm that in writing, please?
میتوانید این را به صورت کتبی تایید کنید؟
به یک موسسه زبان زنگ زده اید و اطلاعاتی را در رابطه با دوره های آموزشی آنها دریافت کردهاید. حال تمایل دارید که اطلاعات بیشتری را به صورت کتبی برای شما ارسال کنند.
Could you send me some more details, please?
می توانید لطفاً جزئیات بیشتری برای من ارسال کنید.
نیاز به اطلاعاتی دارید که باید با فکس به شما ارسال بشوند.
Could you fax the details through to me, please?پ
آیا می توانید جزئیات را برای من فاکس کنید؟
نیاز به اطلاعاتی دارید که باید از طریق اینترنت و ایمیل برای شما ارسال بشوند.
Could you send it by e-mail, please?
می توانید با ایمیل آن را ارسال کنید؟
منبع:وبسایت کاردوآنلاین