دارالترجمه رسمی در سعادت آباد

دارالترجمه رسمی در سعادت آباد

ترجمه رسمی چیست ؟

دارالترجمه های رسمی معمولا ترجمه رسمی را روی ورق هایی با مهر و سربرگ های مخصوص به خود ارائه می دهند. سه نوع سربرگ در این موسسات ارائه می شود که بنا بر کارکرد، دارای دو یا سه مهر می باشد. این مهر و سربرگ ها عبارتند از:

۱٫ سررگ و مهر قوه قضائیه: در همه انواع برگ های ترجمه رسمی این مهر وجود دارد و اصلی ترین سربرگ می باشد که معنای آن تایید قوه قضائیه از ترجمه مدرک یا سند می باشد.

۲٫ سربرگ مترجم به همراه مهر: مترجم مشغول در دفتر رسمی ترجمه مهر و سربرگ مخصوص خود را دارا و بعد از ترجمه از مهر خود در این بخش استفاده می نماید.

۳٫ سربرگ دفتر ریاست جمهوری: هر یک از دفاتر ترجمه رسمی نماینده ای از دفتر ریاست جمهوری دارند که برای برخی مدارک مهر ریاست جمهوری را نیز به برگه اضافه می کنند.

دارالترجمه رسمی چیست؟

در حقیقت این نوع دارالترجمه ها با وزارت خانه ها در حوزه بین المللی همکاری می کنند و ترجمه متون و اسناد معتبر را به زبان های دیگر انجام می دهند. به علت مهاجرت و همچنین تحصیل در خارج از کشور فعالیت این نوع دارالترجمه ها بسیار گسترش یافته است. برخی فعالیت های این نوع دارالترجمه ها عبارتند از:

ترجمه و تایید مدارک دانشگاهی خارج از کشور برای معادل ‌سازی، ترجمه وکالت نامه ‌ها، اسناد ملکی، گواهی ‌های پزشکی و بیمارستانی و …، همکاری با بخش فنی دادگستری و پاسخگویی به آن‌ ها، صدور گواهی برای صحت ترجمه یک کتاب یا مقاله تالیفی، ترجمه اسناد رسمی و اوراق ارائه ‌شده توسط همتایان بین ‌المللی یک وزارتخانه و …، ترجمه اوراق دادگستری و دادگاه‌ های بین ‌المللی و ثبت اظهارات دعاوی و متهمین وترجمه برگه قراردادهای کاری و مبایعه ‌نامه‌ ها و سند اجاره.

دارالترجمه‌ های رسمی سندیت و اعتبار یک مدرک یا نوشته هستند و می ‌توان در دادگاه‌ های سایر کشورها نیز به آن‌ ها استناد کرد.

دلیل ارجح بودن دارالترجمه های رسمی بر دیگر دارالترجمه ها، این است که ترجمه در این موسسات باید طبق استانداردهای فنی بسیار دقیق که توسط قوه قضائیه تعیین می شود انجام می پذیرد و استاندارد کار کاملا حفظ می شود. جالب است بداننید که در صورت بروز اشتباه در ترجمه در این دارالترجمه ها، مسئولیت حقوقی بر عهده اداره فنی دادگستری است. پس در دادن مجوز به این موسسات بسیار دقت می شود تا از تخصص و تعهد آن ها اطمینان کامل حاصل شود.

چرا دارالترجمه رسمی کارو؟

کمتر کسی پیدا می شود که اسم دارالترجمه یا مکانی برای ترجمه مدارک خود به صورت رسمی را نشنیده باشد، به طور معمول دانشجویان و افرادی از محافل علمی و دانشگاهی که قصد ارائه مقالات و شرکت در کنفرانس ها را دارند و همچنین دانشجویانی که به ترجمه مدارک برای گرفتن پذیرش تحصیلی نیاز دارند، مشتریان دارالترجمه ها هستند. اما بسیاری از شرکت ها و سازمان ها هم که با شرکت ها و سازمان هایی در خارج از کشور همکاری هایی دارند نیاز به خدمات دارالترجمه رسمی کارو هستند. در این مطلب قصد داریم به ارائه خدمات در دارالترجمه رسمی کارو در سعادت آباد، اشاره نماییم. محله سعادت آباد در شمال غربی تهران قرار گرفته و با نزدیکی و دسترسی عالی به اتوبان های اصلی شهر تهران به نقاط دیگر شهر نیز دسترسی خوبی دارد. از این نظر کلیه ساکنین شمال و غرب تهران و همچنین کلیه شرکت ها و ادارات و سازمان های مستقر در این نقاط به سرعت برای انجام کارهای ترجمه خود می توانند به موسسه ترجمه رسمی در سعادت آباد دسترسی داشته باشند. ابتدا بد نیست به وظایف دارالترجمه ها و فعالیت های آن ها و معرفی انواع دارالترجمه بپردازیم تا از پایه با دارالترجمه ها بیشتر آشنایی پیدا کنیم.؟

آدرس های کوتاه این صفحه

http://bit.do/e5oH7 http://bit.ly/2ZfKBCz