مداد
ورود
ثبت نام
برچسب:
دارالترجمه رسمی
دارالترجمه رسمی در سعادت آباد
دارالترجمه های رسمی معمولا ترجمه رسمی را روی ورق هایی با مهر و سربرگ های مخصوص به خود ارائه می دهند. سه نوع سربرگ در این موسسات ارائه می شود که بنا بر کارکرد، دارای دو یا سه مهر می باشد. این مهر و سربرگ ها عبارتند از
shahram daliri
۱ شهریور
-
۳ دقیقه
ترجمه رسمی مدارک چرا و چگونه ؟
نیاز به ترجمه رسمی مدارک برای هر فرد ممکن است در شرایط مهاجرت، بورسیه تحصیلی یا شغلی، به وجود بیاید. با توجه به اینکه فرد برای سفارت کدام کشور مدارک ترجمه شده را میخواهد، نوع و تعداد آنها متفاوت خواهد بود
tattransalator
۷ شهریور
-
۴ دقیقه
همه چیز در مورد ترجمه مدارک شغلی
برای اخذ ویزا یا انجام کارهای مربوط به مهاجرت لازم است مدارکی را به صورت ترچمه شده در اختیار سفرات کشور مقصد قرار دهید. ترجمه مدارک شغلی یکی از همین موارد است که اهمیت بسیاری دارد و عموماً برای تمامی انواع مهاجرت، نیاز به ترجمه آنها خواهید داشت
tattransalator
۷ شهریور
-
۴ دقیقه
قیمت ترجمه رسمی مدارک
نیاز به ترجمه رسمی مدارک برای هر فرد ممکن است در شرایط مهاجرت، بورسیه تحصیلی یا شغلی، به وجود بیاید. با توجه به اینکه فرد برای سفارت کدام کشور مدارک ترجمه شده را میخواهد، نوع و تعداد آنها متفاوت خواهد بود
tattransalator
۸ شهریور
-
۴ دقیقه
تفاوت ترجمه رسمی حضوری و ترجمه رسمی آنلاین چیست؟
باافزایش سطح آگاهی مردم از زبان انگلیسی، بسیاری از افراد تصور میکنند که دیگر نیاز به جایی دیگر برای ترجمه مدرکهای مختلف نیست و خود مردم میتوانند این کار را به خوبی انجام دهند. در صورتی که این تصور به طور کلی غلط است و هنوز هم به مراکزی برای انجام کار نیاز است
tattransalator
۸ شهریور
-
۵ دقیقه
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشجویی
مهمترین تفاوتهای ترجمه رسمی و غیررسمی اثبات اصالت سند، دقت ترجمه و عدم افزایش و کاهش متن است. ترجمههای رسمی معمولاً برای اسناد و مدارکی که ارزش قانونی دارند انجام میشود و تنها در صورتی معتبر است که توسط یک مترجم رسمی مورد تأیید قوه قضاییه انجام شود
tattransalator
۸ شهریور
-
۸ دقیقه
اخذ ویزای آمریکا چقدر زمان می برد؟
زمان پردازش ویزای ایالات متحده بسته به ویزای خاص شما بسیار متفاوت است. برخی از ویزاها در چند دقیقه پردازش می شوند. سایر ویزاها در چند ماه پردازش می شوند
didmana translation
۲۱ فروردین
-
۷ دقیقه
بهترین دارالترجمه رسمی تهران
در تهران، پایتخت ایران، بسیاری از دارالترجمهها وجود دارند که خدمات ترجمه رسمی ارائه میدهند. اما تعیین بهترین دارالترجمه رسمی تهران به عوامل مختلفی بستگی دارد که باید در نظر گرفته شود. در ادامه، به برخی از عواملی که در انتخاب بهترین دارالترجمه رسمی تهران مهم هستند، اشاره خواهیم کرد
ونوس وب
۱۳ خرداد
-
۷ دقیقه
ترجمه رسمی چیست؟
ترجمههای رسمی ترجمههای معتبر قانونی هستند، به عنوان مثال، گواهی، حکم یک مقام یا سند دیگری که باید به یک مقام تحویل شود. ترجمه های ایجاد شده توسط مترجمان قسم خورده همیشه معادل سند اصلی است. ترجمههای رسمی معمولاً دارای مهر هستند و اغلب با گواهی یا بیانیهای از سوی مترجم قسم خورده همراه میشوند. آیا به ترجمه رسمی نیاز دارید
ronesans
۴ تیر
-
۲ دقیقه